Sono in questa ditta da molti anni e non le ho mai chiesto un favore.
I've been with this company for years, and I've never asked for a favor.
Mi ha chiesto un favore e io gliel'ho fatto.
He asked me to do him a favor, I did it.
Mi ha chiesto un favore speciale.
She asked me as a special favor.
Mi hai anche chiesto un favore.
You also asked me for a favour.
Ho chiesto un favore alla mia... amica Amy, al Dipartimento di Polizia.
I pulled a favor with my friend Amy over at the police department.
Il direttore ha chiesto un favore al capo del dipartimento; gliel'ha fatto, e le cose stan cosi'.
The warden called in a favor to the bureau chief; he okayed it, so here we are.
L'FBI ci ha chiesto un favore.
Listen, the feds have called in a favour.
Ho chiesto un favore per farti entrare in questo istituto.
You know I had to call in a favour to get you into this school.
Un vecchio amico mi ha chiesto un favore.
An old friend asked me to do a favor.
Questo tizio ha chiesto un favore alla Air Force.
This guy called in a favor to the Air Force.
Zac mi ha chiesto un favore solo per una notte.
Zac asked me to do it as a favour just for one night.
Mi occupai di Haggerty, dopo aver chiesto un favore al mio amico all'Hard Rock.
I took care of Haggerty after pulling a favor from my buddy at the Hard Rock.
Almeno io, quando ti ho chiesto un favore, ero sincera.
At least when I asked you for a favor, I was up-front.
Mia figlia mi ha chiesto un favore e io l'ho fatto.
My daughter asked me for a favor and I did it.
Il mio co-presidente al... al "Progetto Liberta'" e' amico del giudice, quindi gli ho chiesto un favore.
Uh, my co-chair on the, uh, on the Liberty Project is friendly with the judge, so I just called in a favor.
Mi aveva chiesto un favore e ora non riesco a contattarla.
She asked me for some help, and now I can't reach her.
E poi ti ho chiesto un favore, che potevi farmi o no.
And then I asked for a favor, which you could do or not.
Probabilmente ha chiesto un favore a uno dei ragazzi della Scientifica.
He probably called in a favor from one of the CSU guys.
Ho chiesto un favore alla polizia.
I called in a favor with NYPD.
Lui in cambio ha chiesto un favore a te, e tu gli hai puntato una pistola contro?
He asked favor in return, and you pull gun on him instead?
Qualcuno le ha chiesto un favore, e non vuole che quello stesso qualcuno ci veda insieme a fare gli amiconi sul palco.
Someone asked you a favor, and you wouldn't want that same person to see us cozy together on the dais.
Ho chiesto un favore al Dipartimento di Stato.
I called in a favor from the State Department.
Una volta mi hai chiesto un favore.
You asked a favor of me once.
Daniel Grayson... ha chiesto un favore.
Daniel Grayson called in a favor.
Gli ho chiesto un favore e me l'ha fatto.
I asked him for a favor, and he did it.
Amico mio, tanto tempo fa, mi hai chiesto un favore prima di un lancio e ti ho detto no.
I wanted to ask you a favor. My friend, a long time ago, you asked me a favor before a product launch, and I said no.
Non ti ho chiesto un favore.
I didn't ask for a favor.
Frankie, quando e' stata l'ultima volta che ti ho chiesto un favore?
Frankie, when's the last time I asked you for a favor?
Hai chiesto un favore perché la CIA mi salvasse?
You called in the favor so the CIA would pull me out?
Un amico mi ha chiesto un favore.
A friend asked me for a favor.
Ho chiesto un favore e ho ottenuto dei dati da Ford Stewart.
Called in a favor, got some records from Fort Stewart.
I miei genitori hanno fatto sesso da ragazzini, la mia bisnonna va in giro senza reggiseno, e io ho chiesto un favore a una prostituta.
My parents hooked up as teenagers, my great-grandmother runs around without her bra on, and I tried to get a favor from a hooker.
Leslie mi ha chiesto un favore, e io le voglio bene, quindi l'ho fatto.
Leslie asked me to do her a favor. And I love her, so I did it.
Abbiamo lavorato insieme quando faceva parte dei JAG, mi ha chiesto un favore.
We worked together when he was a JAG officer. He called in a favor.
Neal, cosa ti ho detto l'ultima volta che mi hai chiesto un favore?
What did I say last time you asked me for a favor?
Avevo la sensazione che se ti avessi chiesto un favore, non ti saresti tirata indietro.
I had a feeling that if I asked a favour, you were the sort of person who'd come through.
L'ultima volta che gli chiesto un favore e mi sono soffermato a guardare hanno sparato a mio figlio.
Last time I asked God for a favour and stopped to admire a view, my son got shot.
Solo che gli avevi chiesto un favore, e dato che la tenuta si sobbarca i costi dell'ospedale sembrava un po' ingiusto che non potessimo trarne qualche beneficio.
Only that I gathered you'd asked a favor and given that the estate shoulders the hospital costs, it did seem a little unfair if we weren't allowed a few perks.
Mi hai chiesto un favore e te l'ho fatto.
You asked me for a favor, and I delivered.
Controllate la vostra casella di posta elettronica e vedete quando è stata l'ultima volta che avete chiesto un favore a qualcuno.
I want you to look in your email in-box, and I want you to look at the last time you asked somebody for a favor.
0.82584595680237s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?